Presentation des films dans le cadre de “Sending love and music for Japon” à l'Eglise de la Madeleine à Paris

24 Novembre, 2011

La situation dans les régions sinistrées au Japon reste toujours difficile et a besoin de contribution matérielle et morale.

Nous avons donc donné un concert de soutien au Japon le 24 novembre à l'Eglise de la Madeleine avec beaucoup de succès: l'église était presque au complet. Je voudrais vous remercier de votre collaboration.


11月24日、パリ・マドレーヌ寺院にて、東日本大震災のための、第2回チャリティーコンサートを開催しました。
4月15日に行いました、第1回目の際には、1万ユーロを超える額を日本赤十字社に寄付することができ、これも一重に皆様の暖かいお気持ちのお陰と感謝しております。

東北地方はまだまだ復興にはほど遠く、放射能の心配も未だ解決されず、人々は日々不安を抱えて過ごしていらっしゃいます。
この大災害の記憶が時と共に風化してしまうことを防ぐためにも、微力ながらチャリティーコンサートを続けていこうと思います。
今回は、この震災で親を亡くした子どもたちのために、寄付をさせていただきます。


Projection des films dans le cadre de “La Semaine de la Solidarite Internationale” à MJC Relief de Morangis

19 Novembre, 2011

Projection de film "TOHOKU TSUNAMI, Un Memento du Japon 311" de KAZUNORI KURIMOTO
Projection de film "TOHOKU TSUNAMI, Un Memento du Japon 311" de KAZUNORI KURIMOTO

Depuis maintenant 8 ans la MJC Relief de Morangis participe de façon active
à la semaine de la solidarité.
La solidarité est une entre-aide mutuelle entre les individus, elle peut se faire  
à l'échelle   internationale,  nationale et aussi locale.
Pour qu’elle se fasse de façon intelligente, il faut que les deux protagonistes
soit sur le même piedestal.
La MJC Relief a pris la décision de sensibiliser les morangissois sur la
dimension internationale. Du 9 au 28 novembre 2011 elle valorisera  les pays
du Mékong et le Japon en les présentant sous un regard ethnologique.
Elle proposera pendant la Semaine de la Solidarité deux actions distinctes.
La première se déroulera sur toute la période avec l'exposition A la
Rencontre de l'Asie dans la MJC et dans le CDI du collège Vignaud en
présentant les pays : le Cambodge, le VietNam, le Japon et la Chine avec leurs
économies, leurs cultures.
La deuxième action sera la journée du 19 novembre 2011 dans la salle des
Fêtes de Morangis, où les habitants de cette ville pourront se plonger dans
l'univers japonais,.

パリの南、オルリー空港のそばにあるMorangisという町で、Solidarite Internationalというイベントの一環で当協会の制作したフィルムを上映しました。


Collaboration de la publication d'un album photos sous-marines

Joe Bunni « +ou- 5 Mètres »

un album photos de luxe de plus de 550 pages, avec des 700 photos couleurs prises dans les mers du monde entier par le photographe sous-marin, Joe Bunni.  L’originalité de cet ouvrage consiste à illustrer chaque thème photographique avec un poème ou un essai des artistes de 14 pays, dans leurs langues et avec la traduction de 14 langues.

Ce livre photo «METRE/ +ou-5m», patroné par  l'UNESCO, est un ensemble des photos sur les drames qui se déroulent 5m au-dessus ou au-dessous de l’eau, dans le monde de poissons ou d’autres animaux. Le bénéfice de la vente de cet ouvrage sera destiné aux enfants sinistrés de tsunami du Japon.


ASSOCIATION GANBALO 協賛企画


Joe Bunniの2冊目の水中写真集「メートル」が完成しました。
表紙のホッキョクグマの写真は、2011年ワイルドライフ・フォトグラファーの哺乳類部門でBBC VEOLIA環境賞を獲得しました。